Alerta Informativa

Actualidad

Reclaman por noticieros en aimara y quechua

“Jiwasanaka” y “Ñuqanchik” ahora se emitirán entre 4:00 a.m. y 5:00 a.m., provocando un cambio en sus espectadores.

Reclaman por noticieros en aimara y quechua
A+

Un justificado reclamo por parte del apurimeño Jermani Ojeda, quien es un reconocido especialista en quechua y que viene enseñando esta lengua en el extranjero, hizo llegar al presidente del Intituto de Radio y Televisión del Perú, Eduardo Guzmán, por el repentino cambio de horario de los noticieros Jiwasanaka (aimara collavino) y Ñuqanchik (quechua sureño) en TV Perú.

Estos espacios se emitían de lunes a viernes a las 5 y 5:30 a.m., respectivamente, pero ahora se emitirán a las 4 y 4:30 a.m., provocando un cambio de horario en los miles de pobladores, sobre todo del interior del país, que veían con atención estos espacios especializados en nuestro país.

En una extensa carta firmada, Ojeda expresa en primer lugar su oposición a tal medida y, en segundo lugar, demanda conocer cuáles son los criterios por los cuales se ha considerado como algo viable tal cambio de horario, teniendo en cuenta que estos programas sirven a aproximadamente 5 millones y medio de hablantes de estas dos lenguas indígenas, las más extendidas del Perú fuera del español. Estos noticieros tienen no solo una importancia simbólica, sino que cumplen con importantes funciones de integración y de servicio al público que, por justicia, les corresponden a las poblaciones indígenas. Por esa razón, deben mantenerse en su horario original.

Según el documento, TV Perú comete un error al despojar a Jiwasanaka y Ñuqanchik de sus horarios originales, para transmitirlos entre las 4:00 a.m. y 5:00 a.m. A dicha hora se reduce la posibilidad de que la población quechua y aimara, en el campo y en diferentes ciudades, puedan verlos con comodidad. “Le rogamos se sirva reconsiderar esta medida y demuestre que el compromiso del Instituto Nacional de Radio y Televisión del Perú es con todos los peruanos, comenzando por las poblaciones indígenas”, se lee en la carta.

Para más información, adquiere nuestra versión impresa o suscríbete a la versión digital, aquí.

Puedes encontrar más contenido como este siguiéndonos en nuestras redes sociales de Facebook y Twitter.

Vea También

Relacionado