Poeta Omar Aramayo: “La última forma de cultura es la palabra" | Entrevista

Mario Pozzi-Escot presenta el documental ‘Aramayo. Vida y Poesía’, este domingo 26 de enero a las 7 p.m. en el Jazz Zone de Miraflores.

Diario expreso - Poeta Omar Aramayo: “La última forma de cultura es la palabra

Lo que Mario Pozzi-Escot presenta en esta película de una hora o más es una trayectoria de sesenta y cinco años, desde que comencé a escribir… Me parece ayer, no puedo creer que haya pasado tanto. Conozco a Mario desde finales de los sesenta, que son años de gran apertura espiritual y creatividad, a nivel local como mundial, él conoce mi trayectoria, precisamente por lo que acabo de decir. Es una especie de mirar el tiempo, recordar momentos, personajes que conocí. Ya no están, es el pasado que todo lo consume.

¿Cómo ha evolucionado su relación con la poesía a lo largo de los años y cómo se refleja esto en su obra?

Mi relación con la poesía es natural, lo ha sido siempre. Natural como el crecimiento de una planta o un animal, natural como el cambio de las estaciones. Son los cambios naturales de mi propia vida. Muy joven, no tenía la consciencia del ser poético que ahora tengo, se aprende con los años. No tenía tampoco la consciencia de la palabra que hoy disfruto. Y menos el conocimiento del lector al que va dirigida mi creación.

Usted ha investigado profundamente las tradiciones y cosmovisiones del Perú. ¿Qué motivaciones lo llevaron a dedicarse a esta labor, y cómo considera que sus hallazgos han influido en su obra?

Tengo un profundo interés por la visión de mundo de las viejas culturas que crearon el Perú, y que, de alguna forma, hemos heredado. Me viene de niño, cuando escuchaba las fábulas y mitos aymaras de labios de mi madre, que era una gran narradora oral. Más tarde, cuando conozco mitologías de otras culturas, entiendo que las mitologías amazónicas, quechuas y aymaras, comparativamente, tienen un inmenso valor, en cuanto explican el mundo y el conocimiento.

En “Aramayo. Vida y Poesía”, se destaca su compromiso con la palabra como vehículo de memoria e identidad. ¿Cómo entiende usted la relación entre la literatura y la identidad cultural peruana?

La última forma de la cultura, el recipiente final de toda creación humana, es la palabra. En las palabras de un idioma está toda la cultura del pueblo que creó ese idioma. Por eso, hay que encontrar las palabras que nominen con propiedad nuestros sentimientos, nuestras sensaciones, hábitos y debilidades. Nuestras expectativas de futuro. Ese es el mayor valor de la poesía, darle las palabras precisas a su pueblo, actualizar lo que el tiempo se llevó.

En el documental se muestran relatos sobre su proceso creativo. ¿Hay algún método en particular que considere esencial para su escritura?

El poeta establece una relación con la palabra, la maneja, la maltrata, la ama, le hace el amor, la tortura, la sangra, la remodela, la inventa, la moldea. La hace transparente. La convierte en un vehículo para decir algo específico. La hace sagrada. Cada tema te exige un manejo específico, una gramática, un vocabulario, una retórica. Y eso, exige una disciplina, un rigor.

¿Cómo ha logrado integrar las raíces ancestrales del Perú con una perspectiva contemporánea y vanguardista en su obra?

El Perú es un país híbrido, de gran metabolismo, desde las corrientes migratorias del Perú prehispánico; más, con la llegada de los europeos en el siglo XV. Para algunos es un mestizaje, yo considero que los mestizajes son pasajeros, duran algunos periodos, luego la fuerza telúrica de los pueblos originarios absorbe completamente ese mestizaje para llevarlos a su pulsión originaria, raigal. Lo que señalas, acerca de mi obra, es un ejemplo: vanguardia, barroco, visión originaria.

En el filme de Pozzi-Escot aparecen entrevistas con destacados intelectuales. ¿Qué siente al saber que su obra ha dejado una huella en otros pensadores?

Mi trabajo empieza a ser más valorado en el extranjero que en el Perú, así como por las nuevas generaciones. Son procesos, algunos se dan con demora. Mi producción no está ligada a ninguna institución o grupo de poder intelectual, en un país centralista. Soy un migrante. Mi poesía y toda mi obra, vienen a contracorriente. Una poesía de hálito mágico en una época de poesía urbana. Novelas y ensayos de origen, cuando las editoriales y el público buscan la debacle urbana, o algo más ligero.

Inmensos desafíos

¿Qué desafíos y oportunidades ve en las nuevas generaciones de poetas para mantener viva la tradición literaria del Perú?

El Perú es un país de inmensos poetas, en sus diversas épocas, ningún país de Iberoamérica los tiene, y pocos en el mundo. Es oro, luz. Solamente hay que leerlos, redescubrirlos en su diversidad, aproximarse a ellos con humildad y paciencia. Encontrarlos. Esa es la gran ventaja, lo difícil es compararse a ellos. Es difícil, pero la consecuencia, el estudio, una vida sincera, permite aproximarse a ellos.

Aspiraciones

¿Qué espera que el público peruano e internacional descubra sobre usted y sobre la cultura peruana a través de este documental?

Mi obra debe ser un camino para llegar al Perú, a su riqueza infinita. A su cultura, desde Vallejo, Garcilaso, Huamán Poma, Churata. Y debe ser también la contemplación de la palabra, la palabra lleva al pensamiento y al sentimiento, y eso es lo que está faltando en el Perú, más pensamiento menos egoísmo.

LO MEJOR DE CULTURAL: 

Víctor Guizado Gaspar: El heavy metal es una forma de vida

César Casas: “Necesitaba incursionar en la novela para cubrir una necesidad familiar”

José Luis Vargas Sifuentes: La historia del Perú se construyó en base a mitos y leyendas

Mira más contenidos siguiéndonos en FacebookXInstagram, TikTok y únete a nuestro grupo de Telegram para recibir las noticias del momento.