Pagan S/18 millones por traducciones de Lava Jato

OSCE observó concurso público, y tres meses después, Zoraida Ávalos aprueba 'adjudicación directa'.

Antes de dejar la Fiscalía de la Nación, Zoraida Ávalos aprobó un contrato por 18’710,823.72 soles con la empresa Learning & Language Services, para traducir documentos que maneja el equipo Lava Jato. Así lo muestran documentos revelados por Mónica Yaya, expresidenta del Tribunal de Contrataciones del Estado.

«Esto nace de un proceso de hace casi un año. Sospechosamente, se ha permitido que transcurra un año sin que se contrate. OSCE comunica el 2 de septiembre que el proceso tiene que declararse nulo, y recién en diciembre lo hacen. Ahora quieren justificarse con que había un inminente desabastecimiento, pero ella lo habría provocado. Es decir, se crea la urgencia», cuestionó.

Yaya agregó que Learning & Language Services había acudido a OSCE a pedir que se anule el concurso público de mayo de 2021, y luego fue beneficiada con un contrato de más del doble de los que había realizado con el Estado.

TAMBIÉN LEE: Ejecutivo declara estado de emergencia en Mariscal Nieto por bloqueo en Cuajone

Ávalos había firmado la resolución respectiva el 25 de febrero, reiterando en varios pasajes que el servicio era urgente para los fiscales que coordina Rafael Vela.

Lea la nota completa en nuestra versión impresa o en nuestra versión digital, AQUÍ.

Mira más contenidos siguiéndonos en FacebookTwitter Instagram, y únete a nuestro grupo de Telegram para recibir las noticias del momento.